No exact translation found for أثار اعتراض

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أثار اعتراض

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se trata de una cuestión que corresponde examinar en relación con los efectos de las objeciones.
    وتندرج هذه المسألة في إطار دراسة آثار الاعتراضات.
  • Esa cuestión corresponde a los efectos de las objeciones.
    وتندرج هذه المسألة في إطار دراسة آثار الاعتراضات.
  • La cuestión de los efectos que se persiguen con dicha práctica está estrechamente vinculada con el tema de los efectos de la propia objeción.
    ومسألة الآثار المقصودة من وراء هذه الممارسة ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة آثار الاعتراض نفسه.
  • Además, la definición de las objeciones a las reservas no debía basarse exclusivamente en las consecuencias de una objeción enunciadas en la Convención de Viena de 1969.
    وفضلا عن ذلك، ينبغي ألا يعتمد تعريف الاعتراض على التحفظ بشكل حصري على آثار الاعتراض مثلما تنص على ذلك اتفاقية فيينا، لعام 1969.
  • Como la validez de una reserva no depende de que se haga una objeción, la objeción no tiene otro efecto que manifestar el desacuerdo sobre la validez de la reserva entre el Estado autor de la reserva y el estado autor de la objeción.
    ولما كانت صحة التحفظ لا تتوقف على إثارة أو عدم إثارة اعتراض عليه، ليس للاعتراض أي أثر سوى إظهار خلاف بين الدولة المتحفظة والدولة المعترضة على صحة التحفظ.
  • El Sr. Alfredsson dijo que en el sexto período de sesiones del Grupo de Trabajo había formulado varias objeciones específicas a las Normas.
    وقال السيد ألفريدسون إنه أثار عدة اعتراضات محددة على القواعد أثناء دورة الفريق العامل السادسة.
  • Se indicó asimismo que la definición de las objeciones a las reservas no debía prejuzgar sus efectos jurídicos.
    وذكر أيضا أن تعريف الاعتراضات على التحفظات ينبغي ألا يشكل حكما مسبقا على الآثار القانونية للاعتراضات.
  • En particular, desearía conocer los efectos que los autores esperan que tengan esas objeciones y cómo, a juicio de los gobiernos, esa práctica concuerda con las disposiciones del apartado c) del artículo 19 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
    وهي تود بوجه خاص معرفة آثار الاعتراضات التي تتوقع الجهات المبدية لها أن تترتب عليها وكيف تتفق هذه الممارسة، وفقاً لما تراه الحكومات، مع أحكام المادة 19(ج) من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969.
  • En particular, desearía conocer los efectos que los autores de esas objeciones esperaban de ellas, así como la forma en que según los gobiernos esa práctica encajaba con las disposiciones del apartado c) del artículo 19 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
    وتود بوجه خاص معرفة آثار الاعتراضات التي تتوقع الجهات المبدية لها أن تترتب عليها وكيف تتفق هذه الممارسة وفقاً لما تراه الحكومات، مع أحكام المادة 19، الفقرة الفرعية (ج)، من اتفاقية فيينا لعام 1969 بشأن قانون المعاهدات.
  • El Estado Parte sostiene que si el autor desea plantear ante el Comité su disconformidad con el Convenio Hispano-Suizo debería dirigir la comunicación contra los dos Estados Partes en el mismo.
    4-2 وتدفع الدولة الطرف بأنه إذا كانت رغبة صاحب البلاغ هي إثارة اعتراضه على الاتفاق الموقع بين إسبانيا وسويسرا أمام اللجنة، فإنه ينبغي لـه توجيه بلاغه ضد الدولتين الطرفين.